.jpg?mask=1)
QUESTIONS? Call the Enrollment Office / 315-368-6819 / www.uticaschools.org
Hapat e regjistrimit
Regjistrimi i nxënësve do të bëhet në shkollën e tyre të shtëpisë.
Studentët me një Plan Arsimor të Individualizuar (IEP) do të regjistrohen në:
Ndërtesa e administratës qendrore
929 York Street (ana e Warren Street)
(315) 368-6018
Nxënësit e gjuhës angleze dhe familjet dygjuhëshe/shumëgjuhëshe regjistrohen në:
Qendra e Mirëseardhjes Familjare e Shkollës Fillore Conkling
1115 Rruga Mohawk
(315) 368-6819
- Për informacionin e kontaktit ju lutemi shikoni linkun më poshtë:
- Ju mund të shkarkoni, shtypni dhe plotësoni paketën e Regjistrimit përpara regjistrimit duke ndjekur linkun më poshtë:
- Dokumentet e nevojshme: për të regjistruar fëmijën tuaj për Utica Distrikti shkollor i qytetit do t'ju duhet të siguroni dokumentet e renditura më poshtë.
Dokumentet e kërkuara
- Prova e adresës / Rezidencës së Qarkut
- Prova e moshës
- Të dhënat shëndetësore
- Të dhënat e shkollës
1. Dëshmi e adresës / Rezidenca e Qarkut
Për të vërtetuar se studenti që po regjistroni jeton në Utica Distrikti Shkollor i Qytetit, do të kërkohet vërtetimi i mëposhtëm i vendbanimit:
Pronarët e një shtëpie mund të sigurojnë:
A mortgage or closing statement or a deed or tax bill to prove ownership or a Homeowner's affidavit or any two of the following:
- Paguaj Stub
- Formular për tatimin mbi të ardhurat
- Shërbime ose fatura të tjera
- Dokumentet e anëtarësimit (p.sh. kartat e bibliotekës) bazuar në banimin
- Fatura tatimore nga qyteti i Utica
- Fatura e telefonit
- Fatura e ujit
- Fatura e kompanisë së naftës
- Fatura e sigurimeve
- Patentë zyrtare e shoferit, lejes së nxënësit ose identifikimit të jo-shoferit
- Deklaratë bankare
- Dokumentet e regjistrimit të votuesve
- Deklarata dSS
- Dokumentet e lëshuara nga agjencitë federale, shtetërore ose lokale (p.sh. agjencia lokale e shërbimit social, Zyra Federale e Rivendosjes së Refugjatëve (ORR))
- Shteti apo qeveria tjetër lëshuan identifikim
- Dokumente të tjera origjinale që evidencojnë banimin
- Shteti apo qeveria tjetër lëshuan identifikim
- Dokumente të tjera origjinale që evidencojnë banimin
Qiramarrësit mund të sigurojnë:
A Renter's Affidavit, lease, or any two of the following:
- Paguaj Stub
- Formular për tatimin mbi të ardhurat
- Shërbime ose fatura të tjera
- Dokumentet e anëtarësimit (p.sh. kartat e bibliotekës) bazuar në banimin
- Fatura tatimore nga qyteti i Utica
- Faturë telefoni
- Fatura e LIPËS
- Faturë uji
- Fatura e kompanisë së naftës
- Faturë sigurimi
- Patentë zyrtare e shoferit, lejes së nxënësit ose identifikimit të jo-shoferit
- Deklaratë bankare
- Dokumentet e regjistrimit të votuesve
- Deklarata dSS:
- Dokumentet e lëshuara nga agjencitë federale, shtetërore ose lokale (p.sh. agjencia lokale e shërbimit social, Zyra Federale e Rivendosjes së Refugjatëve (ORR))
- Shteti apo qeveria tjetër lëshuan identifikim
- Dokumente të tjera origjinale që evidencojnë banimin
Përveç sa më sipër, një person tjetër përveç prindit natyror, por në marrëdhënie prindërore, duhet të paraqesë një nga këto:
- Gjykata lëshoi dokumente ligjore kujdestarie
- Urdhëri i gjykatës për dhënien e kujdestarisë
- Emërimi në gjykatë si prind birësues
- Affidavit prindëror i siguruar nga personi në marrëdhënien prindërore duke marrë përgjegjësinë ligjore për studentin
Studentëve që pretendojnë emancipimin u kërkohet të paraqesin affidavitin e tyre dhe një affidavit nga prindi i tyre, kur gjykohet e përshtatshme, përveç nëse janë gjykuar si një i ri i pashoqëruar sipas përcaktimeve sipas Ligjit McKinney-Vento.
Një kopje e të gjitha provave të qëndrimit të siguruara për studentët rezidentë duhet të bëhet pjesë e regjistrimit të përhershëm të studentit dhe një kopje e mbajtur në dosjen e studentit.
2. Prova e moshës
Kur të jetë në dispozicion, një çertifikatë lindjeje e çertifikuar ose një regjistrim i pagëzimit (duke përfshirë transkriptin e një studenti të çertifikuar të një çertifikate lindjeje të huaj) që jep datën e lindjes do të përdoret për të përcaktuar moshën e fëmijës. Nëse një dokument është i disponueshëm, Qarku nuk do të kërkojë ndonjë dokument tjetër për të përcaktuar moshën e fëmijës. Nëse këto dokumente nuk janë të disponueshme, një pasaportë (duke përfshirë një pasaportë të huaj) mund të përdoret për të përcaktuar moshën e fëmijës. Nëse një pasaportë nuk është në dispozicion, Qarku do të shqyrtojë prova të tjera dokumentare ose të regjistruara që ekzistojnë për të paktën dy vjet për të përcaktuar moshën e një fëmije. Dëshmi të tjera mund të përfshijnë, por pa u kufizuar në, në vijim:
- Patentë zyrtare e shoferit
- Shteti apo qeveria tjetër lëshuan identifikim
- Identifikimi i fotove të shkollës me datën e lindjes
- Karta e identifikimit të konsullatës
- Të dhëna spitalore ose shëndetësore
- Kartë identifikimi e varur ushtarake
- Dokumentet e lëshuara nga agjencitë federale, shtetërore ose lokale (p.sh. agjencia lokale e shërbimit social, Zyra Federale e Rivendosjes së Refugjatëve))
- Urdhrat e gjykatës apo dokumentet e tjera të gjykatës lëshuan
- Dokument fisnor vendas amerikan; ose
- Të dhëna nga agjensitë jofitimprurëse ndërkombëtare të ndihmës dhe agjensitë vullnetare.
Nëse dokumentet e mësipërme vijnë nga një vend i huaj, Qarku mund të kërkojë verifikimin nga qeveria ose agjensia e huaj e përshtatshme, por kjo nuk do të jetë përgjegjësia juaj. Ajo nuk do të vonojë regjistrimin. Qarku nuk do të kërkojë që ju të përktheni ndonjë dokument apo të verifikoni provat e moshës, përtej dhënies së dokumenteve të mësipërme.
Please note: If you cannot provide proof of age, your registration will not be delayed. However, documentation must be established within three (3) days of starting the registration process.
3. Të dhënat shëndetësore / Prova e imunizimeve
New York State Law Section 2164 kërkon imunizime të caktuara për të ndjekur shkollën. Ju lutemi të kontrolloni me siguruesin e kujdesit shëndetësor sa më shpejt që të jetë e mundur për t'u siguruar që fëmija juaj të ketë të gjitha imunizimet e nevojshme. Ju lutem sillni prova të imunizimeve me vete në momentin e regjistrimit.
Prova e imunizimeve duhet të jetë secili nga tre artikujt e renditur më poshtë:
- Një certifikatë imunizimi e firmosur nga siguruesi juaj i kujdesit shëndetësor.
- Për varicella (varicella), një shënim nga ofruesi juaj i kujdesit shëndetësor (MD, NP, PA) që thotë se fëmija juaj kishte sëmundje është gjithashtu i pranueshëm.
- Një analizë gjaku ose një raport laboratorik që vërteton se fëmija juaj është imun ndaj sëmundjeve.
Please Note: If you do not have a record of immunization, you must provide it within fourteen (14) days of registration, unless the student is transferring from out of state or from another country and can show a good faith effort toward obtaining the necessary certification or other evidence of immunizations. In such cases, the time to submit evidence of immunizations may be extended to no more than thirty (30) days from the date of registration. The failure to provide a record of immunizations shall not delay initial registration and/or initial enrollment.
4. Të dhënat shkollore / Plane të individualizuara arsimore / 504 Plane
Nëse fëmija juaj ka ndjekur shkollën:
- Transkriptet zyrtare ose të dhënat e tjera shkollore të shkollave të mëparshme.
- Karta më e fundit e raportit.
- Plani më i fundit i Individualizuar i Arsimit (IEP) ose 504 plan nëse fëmija juaj ka marrë Shërbime të Arsimit Special ose 504 shërbime.
Nxënësit e ciklit të parë kërkojnë një kartë transferimi ose kartë raporti. Nxënësit e arsimit special kërkojnë një kopje të Planit të Individualizuar të Arsimit (IEP). Nxënësit e ciklit të dytë kërkojnë një transkript të notave dhe kurseve të përfunduara. Qarku do të ndihmojë në verifikimin e të dhënave shkollore të studentit, edhe nëse të dhënat janë shkruar në një gjuhë të huaj ose e kanë origjinën nga një vend i huaj.
Please note: The failure to provide school records shall not delay registration and/or enrollment.